Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap


Söyleşi Arşivi

En çok okunanlar  

Söyleşi


Shifra Horn: İsrail’de sadece kitap yazarak geçinmek neredeyse imkânsız

İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali'nin üçüncü yılında, Sabit Fikir her hafta festivalin katılımcısı olan bir edebiyatçıyla söyleşi yayımlayamaya devam ediyor.  Üçüncü söyleşimizi İsrailli yazar Shifra Horn ile...


Brezilyalı yazar Tatiana Salem Levy: Odysseia’yı yazmış olmak isterdim

İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali'nin üçüncü yılında, Sabit Fikir her hafta festivalin katılımcısı olan bir edebiyatçıyla söyleşi yayımlayacak.


Philip Roth’la Evinde: "Artık kurmaca okumuyorum"

 

 

Jan Dalley, Financial Times  için Philip Roth'la evinde bir söyleşi yapıyor. Geçen ay da, Man Booker Uluslar arası ödülüne layık görülen Philp Roth'la yapılan bu söyleşiyi sizin için çevirdik.

 

 


Murat Uyurkulak'la sıradan insanların sıra dışı hikâyeleri

Murat Uyurkulak'la sıradan insanların sıra dışı hikâyeleri



Ferhat Uludere

 

 


Faruk Duman’la “deneme” üzerine: “Birkaç okur türünü barındırıyorum içimde”

Faruk Duman’la “deneme” üzerine: “Birkaç okur türünü barındırıyorum içimde”


Ferhat Uludere

 

 

 


Hakan Günday: En sevdiğim kitabım AZ

Hakan Günday'la söyleşi: "En sevdiğim kitabım AZ"

 

 Gül Korkmaz



Etgar Keret: Hayatım tuhaflıklardan ibaret *

Nimrod Çıldırışları, Gazze Blues, Tanrı Olmak İsteyen Otobüs Şoförü kitaplarındaki kısa ama etkili hikayeleriyle tanıdığımız, 2010 yılında Tanpınar Edebiyat Festivali’nin konuklarından biri olarak İstanbul’a gelen Etgar Keret, geçen günlerde İstanbul’da yine okurlarıyla buluştu.


Paul Auster: Adeta mutasyona uğradım*

Paul Auster: Adeta mutasyona uğradım*

 


New York üzerine kafa yormaktan vazgeçmişsiniz gibi gözükmüyor. Bu soruyu en iyi yanıtlayabilecek New Yorklulardan birisiniz: Bu kent 50 yılda nasıl bir değişime uğradı?


83 yaşında, gün aşırı çeviri!

İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Portekizce, İtalyancadan çevirmenlik yapan 1928 doğumlu Natalya Leonidovna Trauberg ile Yelena Kalaşnikova keyifli bir söyleşi yaptı.  Ruskiy Jurnal'de yayımlanan bu söyleşide Trauberg, yıllardır çeviri yapmasından rağmen hala çıkardığı işten tam olarak memnun olamadığını ve hâlâ gün aşırı çeviri başına oturduğunu söylüyor.

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.