Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap


Söyleşi Arşivi

Söyleşi // En çok okunanlar



Gülten Dayıoğlu'yla Söyleşi

Türkiye'nin Romanı kapsamında 2006 yılında yapılan görüntülü söyleşi.



Kültürel gerilla hareketi

MonoKL İLE SÖYLEŞİ: KÜLTÜREL GERİLLA HAREKETİ 

DİDEM ÇELİK



Umutsuz bir roman: Türkiye

Sibel Oral, ikinci kitabı ‘Zayi’de yok edilmiş hayatların buluştuğu bir çıkmaz sokağı anlatıyor. Türkiye üzerinden okunabilecek romanında aslında çok yakından bildiğimiz, duyduğumuz, gördüğümüz hikayeleri kurguluyor, çıkmaz sokağın dışındaki hayatın çıkmazlığının da altını çiziyor. 



Hisar’dan Ahmet’i tanısanız keşke...

Hüseyin Kıyar: Hisar’dan Ahmet’i tanısanız keşke...

Hiç tanımadığınız, hatta var olmayan birini kendinize çok yakın hissettiniz mi hiç? Sanki o kimse değilmiş de sizmişsiniz, hatta siz de değil; onun gibi olmak istediğiniz biriymiş. Yaşınız kaç olursa olsun çocukmuşsunuz onun yanında…

FERHAT ULUDERE

 



“Wattpad genç okuru daha iyi anlamamıza imkan veriyor.”

Serhat Tolga Yıkıcı ve Ayşegül Kirpiksiz ile söyleşi:


 “Wattpad genç okuru daha iyi anlamamıza imkan veriyor.”


Ece KARAAĞAÇ

 



Philip Roth’la Evinde: "Artık kurmaca okumuyorum"

 

 

Jan Dalley, Financial Times  için Philip Roth'la evinde bir söyleşi yapıyor. Geçen ay da, Man Booker Uluslar arası ödülüne layık görülen Philp Roth'la yapılan bu söyleşiyi sizin için çevirdik.

 

 



Edebiyatdışı// Öldürmeyeceksin!

Yakın bir zamana kadar, gündem belliydi; sadece izliyorduk açlık grevlerini. Devlet de bizimle beraber izliyordu. Durumu “zaten rejime ihtiyaçları var,” diye alay konusu haline getiren devlet büyükleri bile vardı, gerisini siz düşünün! Peki, gerçekten çözüme ulaştık mı? Çözüm nerede? Ya da var mı?



Brezilyalı yazar Tatiana Salem Levy: Odysseia’yı yazmış olmak isterdim

İstanbul Tanpınar Edebiyat Festivali'nin üçüncü yılında, Sabit Fikir her hafta festivalin katılımcısı olan bir edebiyatçıyla söyleşi yayımlayacak.



Ferhat Uludere ile söyleşi: "Yazmayı öğrenmenin en iyi yolu yazmaktır"

Ferhat Uludere ile söyleşi: "Yazmayı öğrenmenin en iyi yolu yazmaktır"

 

Emre BAYIN

 



83 yaşında, gün aşırı çeviri!

İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Portekizce, İtalyancadan çevirmenlik yapan 1928 doğumlu Natalya Leonidovna Trauberg ile Yelena Kalaşnikova keyifli bir söyleşi yaptı.  Ruskiy Jurnal'de yayımlanan bu söyleşide Trauberg, yıllardır çeviri yapmasından rağmen hala çıkardığı işten tam olarak memnun olamadığını ve hâlâ gün aşırı çeviri başına oturduğunu söylüyor.

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.