Türkiye’deki Goethe-Institut’lar 2002’de “Kitaplar sınırları aşıyor – Türkçeye çevrilmiş Almanca kitaplar” başlıklı kitap sergileri düzenlemeye başladı. Sergi dizisinin amacı, Türkçeye çevrilmiş Almanca kitaplardan oluşan bir seçkiyi halk kütüphanesi kullanıcılarına tanıtarak Alman edebiyatını daha geniş bir okuyucu kitlesiyle buluşturmak. Kitaplar sergi bitiminde sergilerin gösterildiği kütüphanelere bağışlanıyor, böylece sürekli olarak okuyucuların kullanımına sunulmuş oluyor.
Bazı kütüphaneler sergiyle bağlantılı çerçeve programları düzenliyor. Sergiye eşlik eden basılı malzemeler ve çevrimiçi yayımlar (sergilenen kitap ve yazarları tanıtan broşür ve internet sayfaları) Türkiye için de ilginç olabilecek önemli yazar ve yapıtları hakkında bilgi veriyor. Sergiler aynı zamanda daha fazla çeviri eser yayımlanması yönünde yayınevleri ve çevirmenlere de hitap ediyor. Özellikle de yayınevlerinin aktif çalışma ortakları olarak kazanılması hedefleniyor.
Şimdiye dek Alman edebiyatı, çocuk ve gençlik edebiyatı, felsefe ve sosyoloji konularında sergiler açıldı ve tüm ülkede 35 kütüphanede gösterildi.
Türkçede son yıllarda yayımlanmış, güncel 30 çocuk ve gençlik kitabından oluşan bu seneki sergi 6 halk kütüphanesinden gösterilecek:
Çorum Hasanpaşa Halk Kütüphanesi / 04 - 30.10.2010
Gaziantep Gaziantep İl Halk Kütüphanesi / 06.10 - 05.11.2010
İstanbul Turabibaba Kütüphanesi (Beyoğlu Belediyesi) / 04.10. - 21.10.2010
İstanbul Çeliktepe Mehmet Akif Ersoy Kütüphanesi / 25.10 - 11.11.2010
İzmir Atatürk İI Halk Kütüphanesi / 04 - 30.10.2010
İzmir Kemalpaşa İlçe Halk Kütüphanesi / 04 - 30.10.2010
Günışığı Kitaplığı sergileri konusal bir çerçeve programla destekliyor. Bu program dahilinde yazar ve çevirmen Susan Geridönmez 12.10.2010’da Turabibaba Kütüphanesi’nde çocuklar için “Kütüphanede Yaratıcı Bir Atölye Çalışması” düzenleyecek.
Sergiler ve çerçeve etkinliklerle ilgili diğer bilgileri www.goethe.de/turkiye sayfası üzerinden edinebilirsiniz.
Yeni yorum gönder