En prestijli edebiyat ödüllerinden biri kabul edilen Uluslararası Man Booker'ın bu yılki sahibi The Vegetarian romanıyla Güney Koreli yazar Han Kang ve Koreceyi yedi yıl önce öğrenen çevirmeni Deborah Smith oldu. Han Kang, Nobel ödüllü yazar Orhan Pamuk'u, ayrıca çok satan kitapları ve gizli kimliği dolayısıyla çok konuşulan Elena Ferrante'yi geride bıraktı. Ödülün en son açıklanan altı kitaplık kısa listesinde The Vegetarian'ın yanı sıra şu kitaplar bulunuyordu:
• A Strangeness in My Mind, Orhan Pamuk (çev. Ekin Oklap); Türkçesi 2014 yılında, Kafamda Bir Tuhaflık adıyla YKY tarafından yayınlandı
• A General Theory of Oblivion, José Eduardo Agualusa (çev. Daniel Hahn)
• The Story of the Lost Child, Elena Ferrante (çev. Ann Goldstein); Türkçeye Kayıp Kızın Hikâyesi ismiyle çevrildi (Everest, çev. Eren Yücesan Cendey)
• The Four Books, Yan Lianke (çev. Carlos Rojas)
• A Whole Life, Robert Seethaler (çev. Charlotte Collins)
Man Booker Ödülü daha önce sadece İngilizce yazılmış ve İngiltere'de yayımlanmış edebiyat eserlerine veriliyordu. Geçtiğimiz yıl The Independent gazetesinin Yabancı Kurgu Ödülü'yle birleşince çeviri eserlere de verilmeye başlandı. 50 bin sterlinlik ödül tek bir kitaba veriliyor ve para kitabın yazarı ile çevirmeni arasında eşit bölüştürülüyor.
Yakında Türkçede
Üç bölümden oluşan The Vegetarian'ı ödülün jürisinde yer alan Boyd Tonkin, David Bellos, Ruth Padel, David Medin ve Tahmima Anam, "kısa ve öz, sarsıcı ve hoşça kurgulanmış" bir kitap olarak tanımladı. Seçici kurulun "güzellik ile korkunun gizemli birleşimi" diyerek nitelediği kitap, bir bitki gibi yaşayabilmek için vejetaryen olmaya karar veren, "son derece sıradan bir kadının" hikayesini anlatıyor. Kadının bu tartışmalı kararı kocasının, babasının ve kız kardeşinin kocasının içlerindeki zalimliği uyandırıyor. Kitabın baş kahramanı Yeong-hye adlı kadın ise takıntılı bir biçimde ağaca dönüşmenin hayalini kuruyor. The Vegetarian, Türkçede April Yayıncılık tarafından, yakında yayımlanacak.
Güney Kore'nin Gwangju kentinde doğan Han Kang, Yonsei Üniversitesi'nde Kore edebiyatı eğitimi gördü. The Vegetarian yazarın İngilizceye çevrilen ilk kitabı. Diğer kitabı Human Acts, bu ödüllü romanı takiben 2016 yılında, Portobello tarafından yayınlanmıştı. Han Kang halen Seul Sanat Enstitüsü'nde yaratıcı yazarlık dersleri veriyor.
21 yaşına kadar sadece tek bir dil konuşabilen Deborah Smith ise lisans eğitimini İngiliz edebiyatı dalında tamamladıktan sonra, bu konuda hiçbir deneyimi bulunmamasına rağmen, çevirmen olmaya karar verdi ve İngilizce-Korece çeviri yapan pek fazla kişi olmadığını fark edince bu alana yoğunlaştı. Han Kang'ın Human Acts adlı kitabını da İngilizceye yine o çevirdi. Smith'in diğer çevirileri ise Bae Suah'ın The Essayist's Desk ve The Low Hills of Seoul adlı kitapları...
Yeni yorum gönder