Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Haber

Haber

Küçük Prens Lazca'da



Toplam oy: 969

Dünyanın en çok okunan romanlarından Küçük Prens, Lazca'ya çevrilerek Lazika Yayın Kollektifi'nden yayınlandı.



Hem çocukların hem büyüklerin yıllardır severek okuduğu Küçük Prens (Le Petit Prince), Lazika Yayın Kollektifi'nden ilk Lazca çeviri olarak, "Çita Mapaskiri" adıyla yayınlandı. Kitabı Lazca'ya Sinan Badişi çevirdi.



Fransız yazar Antonie de Saint Exupery'nin 1943'te yazdığı ve kendi çizimlerinin de bulunduğu kitap, Sahra Çölü'ne düşen pilotun Küçük Prens'le karşılaşmasıyla başlıyor.


Kitapta, Küçük Prens'in gözünden "büyüklerin dünyası" anlatılıyor. Saint Exupéry, insanların hatalarını ve aptallıklarını, büyüdükleri zaman unuttukları basit çocuk bakışını "hatırlatıyor."



Saint Exupéry, kitabı yazdıktan altı yıl sonra "Le Petit Prince" adlı uçakla keşif uçuşu yaparken Akdeniz üzerinde kayboldu ve kendisinden bir daha haber alınamadı.


Fransa'da çok sevilen Küçük Prens'in resmi, 50 franklık banknotların üzerine de basılmıştı.



Tanura dergisini de yayınlayan Lazika Yayın Kollektifi'nden İsmail Avcı Bucaklişi, TÜYAP Kitap Fuarı'nda satışa çıkmış olan Lazca kitapları şöyle sıraladı:



Murat Ercan Murğulişi'nin romanı Daçxuri, Osman Şafak Büyüklü'nün denemeler kitabı Si Giçkin, Nizamettin Alkumru'dan Laz Kültür Tarihi, Ridvan Anç'aşi'nin şiir kitabı Çona, Hasan Uzunhasanoğlu'ndan Türkçe- Lazca/Lazca-Türkçe mini sözlük, Lazca deyimler sözlüğü, Nurdoğan Abaşişi'nin şiir kitabı Tu Şkurna Gale, Murat Ercan'ın romanı Oropa, Mecit Çakırusta'nın hayat hikayesi, masal ve şiirlerinden oluşan Dutxuri Palikari.

 

 

Kaynak: Ayça Söylemez, Bianet

 

 

 

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Haber Yazıları

İstanbul Uluslararası Edebiyat Festivali (İTEF) İtalya Özel programıyla sanatseverlerin karşısına çıkıyor. 23-27 Ağustos 2021 tarihleri arasında ekranlara gelecek olan etkinlikler sayesinde İtalya'ya ve İtalyan edebiyatına uzanan yeni bir yol açılacak.

 

 

Sanat Kritik’in yeni podcast serisi, Seval Şahin’in editörlüğünde dinleyicilerle buluşuyor. “Yaz Sıcağında Bir Esinti” başlıklı serinin ilki 120. doğum yıldönümü vesilesiyle Ahmet Hamdi Tanpınar’a ayrıldı. Dergâh Yayınları’nın desteğiyle hayata geçen projeye farklı alanlardan birçok yazar, şair, sanatçı ve akademisyen katıldı.

Kültür Sanat Şehir dergisi Z, 5. kez okur karşısında. Zeytinburnu Belediyesi tarafından yayımlanan tematik dergi, “kütüphane” konusunu mercek altına alıyor. 508 sayfa boyunca insanlık tarihinin bilinen en eski dönemlerinden günümüze kadar farklı kültürlerde kütüphanenin seyri, kütüphanenin unsurları, kütüphaneciler, kütüphane sahipleri ve kütüphane literatürü inceleniyor. 

Türk edebiyatının usta ismi Sait Faik Abasıyanık'ın hatırasını yaşatmak amacıyla her yıl bir öykücüye verilen "Sait Faik Hikâye Armağanı" bu kez Şermin Yaşar'ın oldu.

 

Sosyal medya paylaşımları, konuşmalar, anketler, veriler gösteriyor ki pandemi günlerinde evde geçen zamanın ciddi bir kısmını kitaba ayırdık. Türkiye ve dünya genelinde İNSAMER'in yaptığı araştırma kitap yayımı ve okuma oranlarındaki artışa odaklanıyor. Kitapyurdu ve Idefix sitelerinden alınan veriler de korona istatistiklerine katkı sunuyor.

 

 

 

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.