Türkçede Yapamam ve Yapmayacağım ile Rahatsızlık Çeşitleri adlı iki kitabı bulunan Lydia Davis, Purchase College’da yaptığı konuşmada genç yazarlara ve yazar adaylarına kendi deneyimlerinden yola çıkarak bazı tavsiyelerde bulundu.
İlk işin neleri koruyup nelerden vazgeçeceğinize karar vermek olduğunu söyleyen yazara göre yazmak neleri hatırladığımızla ilgili değil, bir tercih meselesi. Yazarın bir diğer önerisi ise çeviri yapmak. Kendisi de aynı zamanda bir çevirmen olan Davis, “Yazarlara en azından bir çeviri yapmaları gerektiğini söylüyorum,” diyor. Proust çevirmek Davis’i yazabildiği en kısa öyküleri yazmak konusunda teşvik etmiş.
Davis’in konuşmasının ardından yanına yaklaşıp nasıl Lydia Davis olabileceğini soran öğrenciye verdiği tavsiyeler ise şöyle:
• Sihirli bir kısa yol olmadığını unutmayın ve çok çalışın.
• Yüksekleri hedefleyin.
• Sözcükleri gerçekten bilin; etimolojilerini ve nasıl kullanıldıklarını bilin.
• Başka yüzyıllarda yazılan eserleri okuyun, böylelikle kafanızda başka bir dil yaratabilirsiniz.
• Yazdıklarınız hakkında size doğruları söyleyecek iyi bir okur bulun.
• Ve elbette Lydia Davis’in yaptıklarını yapmayın! Genç bir yazarken tamamen biçimsiz eserlerimi New Yorker’a göndermiştim ve bunlar elbette yayınlanamadılar.
Günün birinde Lydia Davis olur musunuz bilinmez ama yazarın tavsiyeleri yaratım süreci konusunda fikir verecek cinsten.
* Kaynak: Huffington Post
EK
Yeni yorum gönder