Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Haber

Haber

Mo Yan konuştu: "Dostlarıma minnettar olduğum kadar, eleştirenlere de minnettarım"



Toplam oy: 658
Çinli eleştirmenlere yakınlığından ötürü eleştirildiği bilinen Nobel ödüllü yazar Mo Yan, yazar dostu Liu Xiaobo'nun özgürlüğüne kavuşmasını dilediğini söyledi.

Mahlası “Konuşma,” anlamına gelebilir, ancak bu yılki Nobel Edebiyat Ödülü'nün sahibi olan Mo Yan, Nobel Barış Ödüllü yazar dostu Liu Xiaobo'nun durumu hakkında bir konuşma yaptı.

 

 

 

 

“Hükümeti devirmeye yönelik eylemleri” sebebiyle 11 yıldır hapiste olan ve 2010 yılında Nobel Barış Ödülü'nü alan Xiaobo, Çinli eleştirmenlerin daimi hedefi halinde. Asıl ismi Guan Moye olan çiçeği burnunda Nobel'li Mo Yan içinse, medyada hemen yer bulan kutlamaların yanısıra, tanınmış pek çok Çinli isim jürinin kararını şiddetle eleştirdi. Muhaliflerden Ai Weiwei isimli Çinli sanatçı bu olayı “İnsanlığa ve edebiyata bir hakaret,” olarak tanımladı.

 

 

Weiwei sözlerine şöyle devam etti: “Partinin çizgisinden çıkmadığı apaçık belli ve pek çok olayda aydınların özgürlüğüne karşı hiçbir saygısı olmadığını göstermiş bir yazardan bahsediyoruz.”

 

 

 

 

Ancak dün, yaşadığı şehirde gazetecilerle konuşan Mo Yan, bu sözlere ters düşen bir açıklama yaparak, “Umuyorum ki Liu özgürlüğüne en yakın zamanda kavuşur,” dedi. Reuters'ın haberine göre, 80'lerde Xiaobo'nun pek çok edebiyat eleştirisini okumuş olduğunu da belirten yazarın bu açıklamasından sonra Ai Weiwei'nin oldukça şaşırdığını söylediği ve “Eğer gerçekten bunu söylediyse, o zaman ona minnettarım,” dediği öğrenildi.

 

 

Dün yaptığı konuşmada Mo Yan “Beni destekleyen tüm dostlarıma minnettar olduğum kadar, beni eleştirenlere de minnetlerimi sunuyorum,” diyerek, onu eleştiren çevrelere de mesajını vermiş oldu. “Çin edebiyatında vermiş olduğum eserler aynı zamanda Dünya edebiyatının da bir parçasıdır. Kitaplarım Çin halkını anlattığı kadar, ülkemin kendine has kültürünü ve gelenek göreneğini de anlatmaktadır,” diyen Yan, “Bunun yanısıra, romanlarım insanları manen de ele alır. İnsanoğlunun bakış açısını yazarım. Bunun sonucunda işlerim belli bir bölge ya da grubun ötesinde durur,” diye de ekledi.

 

Bir haber de Türkiye cephesinden: Mo Yan'ın kitaplarının Türkçeye Can Yayınları tarafından çevrileceği de öğrenildi.

 

 

DDD

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Haber Yazıları

İstanbul Uluslararası Edebiyat Festivali (İTEF) İtalya Özel programıyla sanatseverlerin karşısına çıkıyor. 23-27 Ağustos 2021 tarihleri arasında ekranlara gelecek olan etkinlikler sayesinde İtalya'ya ve İtalyan edebiyatına uzanan yeni bir yol açılacak.

 

 

Sanat Kritik’in yeni podcast serisi, Seval Şahin’in editörlüğünde dinleyicilerle buluşuyor. “Yaz Sıcağında Bir Esinti” başlıklı serinin ilki 120. doğum yıldönümü vesilesiyle Ahmet Hamdi Tanpınar’a ayrıldı. Dergâh Yayınları’nın desteğiyle hayata geçen projeye farklı alanlardan birçok yazar, şair, sanatçı ve akademisyen katıldı.

Kültür Sanat Şehir dergisi Z, 5. kez okur karşısında. Zeytinburnu Belediyesi tarafından yayımlanan tematik dergi, “kütüphane” konusunu mercek altına alıyor. 508 sayfa boyunca insanlık tarihinin bilinen en eski dönemlerinden günümüze kadar farklı kültürlerde kütüphanenin seyri, kütüphanenin unsurları, kütüphaneciler, kütüphane sahipleri ve kütüphane literatürü inceleniyor. 

Türk edebiyatının usta ismi Sait Faik Abasıyanık'ın hatırasını yaşatmak amacıyla her yıl bir öykücüye verilen "Sait Faik Hikâye Armağanı" bu kez Şermin Yaşar'ın oldu.

 

Sosyal medya paylaşımları, konuşmalar, anketler, veriler gösteriyor ki pandemi günlerinde evde geçen zamanın ciddi bir kısmını kitaba ayırdık. Türkiye ve dünya genelinde İNSAMER'in yaptığı araştırma kitap yayımı ve okuma oranlarındaki artışa odaklanıyor. Kitapyurdu ve Idefix sitelerinden alınan veriler de korona istatistiklerine katkı sunuyor.

 

 

 

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.