Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Dosya


Dosya

Karne: Başkasının Mezarı, Okuma İlleti, Tembellik Hakkı




Toplam oy: 980

BAŞKASININ MEZARI Ian Rankin
YKY, Çeviren: Dilek Şendil (15 cm x 23 cm)

 

 

BASKI – 3 yıldız

 

Ön ve arka baskı ayarsız görünüyor. İç baskıda boya konusunda cimri davranılmış. Kapak baskısı da ayarsız. Sırt daha düzgün olabilirdi; yuvarlanmış... Şömiz çok bol ve sırttaki bandın ortalaması da ayarsız.

 

KAPAK TASARIMI – 1 yıldız

 

Bu kitabı elimize alınca, YKY roman kapaklarındaki klasik çizgisini değiştirmiş diye düşündük. Ama sonra fark ettik ki bu izlenimi yaratan kapağa giydirilen gömlekmiş.

 

Gömlek fikrini yaratıcı bulmakla birlikte tasarımı için ise iyi şeyler söylemek zor. Devasa karakterlerle kapağın üst kenarına doğru ortalanarak yerleştirilmiş yazar adı, toprak rengi hâkimolduğu fotoğraf ve sırtta sütlü kahve zeminin üzerine kırmızı ile yazılmış okun(a)mayan başlık ehil bir elden çıkmamış izlenimi yaratıyor. Hele “Başkalarının Mezarı”ndaki “ş” harfinin kuyruğundaki tipografik özensizlik, bizi bizden aldı. Öyle ki, bir yazıtipini tasarlandığı gibi değil de, sıkıştırarak ya da uzatarak kullanmak grafik okulu birinci sınıf talebelerinin tipografi dersinden çakmasına neden olur. İşte bu yüzden bu gömleğin notu bizim karnemizde de zayıf oluyor.

 

Diğer yandan gömleğin altından çıkan ve kitabın asıl kapağını oluşturan kapak, klasik bir YKY roman kapağı. Daha fazla olumsuz şey yazmadan, bu kapağın sırtının üzerine kaplanandan daha okunaklı olduğunu söyleyerek bitirelim. 

 

İÇ SAYFA TASARIMI – 3 yıldız

 

YKY romanlarının iç sayfaları güçlü bir tasarıma sahip olmasa da, her zaman kolay okunur bir biçimde dizilir. Bu tabii ki bu kitap için de geçerli. Tırnaklı bir yazıtipi ile yeterli satır ve harf arası kullanılarak dizilen sayfaların kenar boşlukları da oldukça dengeli. Sayfa numaraları, bölüm başlarındaki üst boşluklar gibi unsurlar da dengeli sayılabilir. Ancak ince bir kağıt seçmekten dolayı piyasadaki kitapların neredeyse tamamının başına bela olan “arka verme laneti”ni bu kitapta görüyoruz.

 

Künyesi ayrıntılı ve yeterli.

 

 

 

 


 

 

 
OKUMA İLLETİ Mikita Brottman
Paloma Yayınevi, Çeviren: Mesut Şenol (14,8 cm x 21 cm)

 

 

 

BASKI – 2,75 yıldız

 

İç baskıda boya dengesizliği var. Kapak iç baskısında da merdane izleri ve yan kağıtla arasında renk farklılığı mevcut. Kapağın su yolu ters, sırtın ise düzgün olduğunu söyleyemeyiz; köşeler yuvarlanmış. Sırt tutkalı dengesiz ve boşluklara sahip. Kitap kör bıçakla kesilmiş galiba.

 

KAPAK TASARIMI – 3 yıldız

 

Kapağın temel figürünü, bir fanusun içinde kitap okuyan bir kadın çizimi oluşturuyor. Kitabın başlığından çok alt başlığına gönderme yapan bu görseldeki fanusun, parlak lak ile kaplanması ve kabartılması çizimin okunaklılığını artırmaya yetmemiş. Diğer yandan beyaz üzerine kırmızı ile yazılan başlığın dikkat çekici olduğunu söylemeliyiz.

 

Sırt ve arka kapağı kaplayan koyu mavi zemin renginin, öndeki desenle kurduğu renk komşuluğu isabetli bir karar olmuş. Kolay okunur büyüklükte metinler içeren arka kapaktaki kısa tanıtım yazısına iki alıntı eşlik ediyor. Ancak burada yer alan yazılarda önde kullanılan yazıtipine ve renge (kırmızı) referans veren bir öğenin bulunması daha iyi olabilirdi.

 

Kapak içlerine ve yan kağıtlara koyu mavi zemin atılmasının kitaba değer kattığını ama kitap sırtındaki düzenin, ön kapağın  aksine sakinlikten uzak olduğunu belirmeden geçmeyelim. 

 

İÇ SAYFA TASARIMI – 2,5 yıldız

 

Satır araları biraz daha açık olsa çok daha rahat bir okumanın sağlanabileceği iç sayfalar tırnaklı bir yazıtipi ile dizilmiş. Ayrıca kenar boşluklarının gereğinden fazla olduğu göz önüne alarak, harf aralarının da biraz daha açılabileceğini düşünüyoruz. Üst kenara yerleştirilen bölüm başlıkları, kitap adı ve sayfa numaralarının metne bu kadar yakın olması doğru bir tercih gibi görünmüyor.

 

Bölüm başlıklarında ana metindekiyle epey uyumsuz bir yazıtipi kullanılmış. Fırça ile yazılmış gibi duran yüksek titreşimli bu yazıtipi yetmemiş gibi, bir de yatık formunun kullanılması tasarıma eklektik bir görüntü kazandırmış. Bu bölüm başlıklarının bulunduğu giriş sayfalarındaki alıntıların büyük harfle yazılması da bu eklektizmin tuzu biberi olmuş. Kitabın giriş sayfalarındaki yazıtiplerinin boyut ve farklılığı da rahatsız edici çeşitlilikte.

 

Seçilen kağıdın inceliği biraz arka vermesine neden olsa da dokusu ve rengi okurda iyi hisler bırakıyor. Künyesi ayrıntılı ve yeterli.

 

 


 

 

 

TEMBELLİK HAKKI Paul Lafargue
Kırmızı Kedi Yayınevi, Çeviren: Işık Ergüden (12,5 cm x 18,5 cm)

 

 

BASKI – 3,75 yıldız

 

Kapak gofresi ayarlı ve kapak kağıdının su yolu düzgün olsaydı çok daha başarılı bir kitap olmuş diyecektik. Bununla birlikte, yine de ayın kitabı bu. 

 

KAPAK TASARIMI – 1 yıldız

 

Başlık bir stok görsel üzerine yerleştirilen bir çerçeve içine yazılmış. Dizi başlığı ve yayınevi logosu, kapağın üst kenarına yerleştirilen ve paralel iki çizgiden oluşan kuşak içine iliştirilmiş. Bu tercih bu alanlarda fazladan bir karışıklık ve okunaksızlık yaratmaktan başka bir işe yaramamış. Sırtı da dolanarak arka kapağa geçen çizgilerin kitabın üst kenarına yakınlığının yarattığı sorunlar ise sırt ve arka kapağa bakınca daha iyi anlaşılıyor. Sırtta yer alan ve bu çizgilerin arasına sığsın diye aşırı küçültülen yayınevi logosunu okuyabilmek için büyüteç gerekiyor.

 

Arka kapakta yer alan tanıtım yazısı biraz uzun olmasına rağmen okunaklı bir biçimde yerleştirilmiş. Sırt için idare eder diyecektik ama çizgilerin kullanımı ile yazar adı ve kitap adının ortasına konulan kocaman nokta (bullet) buna engel oldu.

 

Kapağın içe dönen ve dayanıklılık kazandıran kulaklarla, arka kapak içindeki kulağa konulan kısa alıntı ise bir nebze de olsa tasarıma katkı sağlıyor.

 

İÇ SAYFA TASARIMI – 3 yıldız

 

Kitabın girişinde kullanılan ve zeminine renk basılmış yan kağıtlar tasarım açısından isabetli. Giriş sayfaları, kapakta kullanılan isabetsiz yazıtipi ile hazırlanmış olsalar da, derli toplu.

 

İç sayfalar tırnaklı bir yazıtipiyle, okunaklı bir boyutta dizilmiş. Bölüm başlarında kapaktaki saatlerden biri tekrar ediliyor. İlk bakışta iyi bir fikir gibi gelse de küçülmeye bu kadar dayanıksız bir figür kullanılmasa daha iyi olabilirdi. Sayfa üstlerinde bulunan ve kitap adı ile sayfa numaralarını taşıyan çizgiler ise dikkat dağıtıyon ve okunaklılığa zarar veriyor.

 

Seçilen kağıdın arka vermemesi ve rengiyle, dokusuyla hoş bir duygu yaratıyor olması birleşerek ortaya okunması konforlu bir kitap çıkmış. Künyesi ayrıntılı ve yeterli.

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Dosya Yazıları

Günlük yaşantıdaki kurallar çoğu zaman, yazılan eserler için de geçerlidir. Zorla gerçekleşen, kendine biçilen rolden fazlası istenen veya aşırıya kaçan her şey güzelliğini yitirir. Şair Eyyüp Akyüz, son kitabı Eskiden Buralar’da, adeta bu bilginin ışığında şiirlerini uzun tutmadan bitiriyor ve akılda kalan mısraları bize yadigâr kalıyor.

 

-Kimsin?

-Anneannemin torunuyum.

 

Divan Edebiyatı, sahibi meçhul bir kavram. Her halükârda 20. yüzyılın başında ortaya çıktığı konusunda bir tartışma yok. İskoçyalı oryantalist Elias John Wilkinson Gibb’in 1900 yılında yayınlanan Osmanlı Şiiri Tarihi kitabında bu kavrama hiç yer verilmez. Hepsi batılılaşma döneminde düşünülen isim alternatiflerinden biridir “Divan Edebiyatı”.

Arap coğrafyasında üretilen roman, öykü ve şiirler son yıllarda edebiyat gündeminde karşılık buluyor. Avrupa başta olmak üzere Batı’da düzenlenen büyük ve uluslararası kitap fuarlarındaki temsiliyetin güçlenmesi, en yeni eserlerin prestijli birçok ödüle değer görülmesinin bu ilgideki payı büyük elbette. Batı’nın doğuyu gördüğü “egzotik göz”le romantize edilemeyecek bir yükseliş bu.

Yirminci yüzyıl başlarında İngiltere genelinde Müslümanlara yönelik hasmane tavırlar öne çıkarken, İslam’ı seçenlerin sayısında da gözle görülür bir artış söz konusudur. İslam’la müşerref olan bu şahsiyetler, yeri geldiğinde İslam dünyasının savunucuları olarak da önemli faaliyetlerde bulunmuşlardır.

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.