İlk kez 1996 yılında Yapı Kredi Yayınları'ndan Nevzat Erkmen çevirisiyle çıkan Ulysses'ı dönüp dönüp tekrar okuyanlara müjde! Yaz sonuna doğru Ulysses'ın yeni bir çevirisi Türkçede olacak. Tıpkı James Joyce gibi bankacılık yapmış olan Armağan Ekici, bu işe Avrupa'nın en sakin şehirlerinden birinde, Amsterdam'da kalkışmış. Bu şehir ona öyle fırsatlar sunmuş ki “Tesadüfün bu kadarı!” dersiniz.
“Bir gün sahaf arabalarında kitaptaki Buck Mulligan karakterinin gerçek hayattaki ilham kaynağı Oliver St. John Gogarty'nin yazdığı anı kitapları çıktı karşıma. Ayrıca Amsterdam Film Müzesi'nde geçen yıl bugünlerde pek hatırlanmayan bir yönetmen olan Joseph Strick'in retrospektifi yapıldı. Ulysses ve Portre'nin film uyarlamalarını sinema salonunda seyretme, ayrıca Ulysses'in gösteriminden sonra Hollanda'nın önde gelen Joyce çevirmenlerinin sunduğu bir tartışmaya katılma fırsatı buldum.”
Hem Joyce'u hem Ekici'yi yakından tanıyan Kaya Genç'in Sabah Kitap'ta da yayınlanan yazısının tamamına şuradan ulaşabilirsiniz.
Yeni yorum gönder